**수입 소 이야기에 Cow나 OX 대신 Cattle 이라고 쓰네요**
페이지 정보
작성자 click758 작성일09-03-08 20:49 조회9,959회 댓글0건본문
* 암소 - Cow 라고 쓰이며, 젖소는 Milk Cow로 쓰임
* 숫소 - 우리가 잘아는 Bull 이나 Ox로 표현하며,
* 송아지 - Calf
* 그럼 Cattle 은 무슨 의미 일까요. Cattle은 암소, 숫소, 송아지를 통틀어
가축용으로 키우는 소를 Cattle이라고 부른다. 미국산 수입 소에는
온갖 종류의 소가 다 포함되어 있기 때문에 Cattle이라 부르는 것입니다.
마지막으로 딱 한잔의 표현은 어떻게 쓸까요.
가끔씩 한국에 있을때 친구 또는 직장 동료들과 함께 분위기만 타면 1차, 2차
를 하고도, 연탄불에 구워내는 닭꼬치나 얼큰한 오데국물, 데친 오징어 등이
생각나고, 헤어짐이 아쉬워 (?) 마지막으로 딱 한 잔을 하고 싶을때 하는
말이 "마지막으로 딱 한잔" 이라는 말을 많이 들었을 것입니다. 영어에서도
이같은 표현이 있는데, 이것이 one for the road 입니다.
[예문] Come on, let's have one for the road.
마지막으로 딱 한 잔만 더 하자.
인터넷 시대에 걸맞게 one for the road 를 채팅에서는 1FTR 이라는 약어로
사용한다.
TGIF (Thank God I(t's Friday, 야호, 금요일이다!) 처럼 사용되고 있다.
* 숫소 - 우리가 잘아는 Bull 이나 Ox로 표현하며,
* 송아지 - Calf
* 그럼 Cattle 은 무슨 의미 일까요. Cattle은 암소, 숫소, 송아지를 통틀어
가축용으로 키우는 소를 Cattle이라고 부른다. 미국산 수입 소에는
온갖 종류의 소가 다 포함되어 있기 때문에 Cattle이라 부르는 것입니다.
마지막으로 딱 한잔의 표현은 어떻게 쓸까요.
가끔씩 한국에 있을때 친구 또는 직장 동료들과 함께 분위기만 타면 1차, 2차
를 하고도, 연탄불에 구워내는 닭꼬치나 얼큰한 오데국물, 데친 오징어 등이
생각나고, 헤어짐이 아쉬워 (?) 마지막으로 딱 한 잔을 하고 싶을때 하는
말이 "마지막으로 딱 한잔" 이라는 말을 많이 들었을 것입니다. 영어에서도
이같은 표현이 있는데, 이것이 one for the road 입니다.
[예문] Come on, let's have one for the road.
마지막으로 딱 한 잔만 더 하자.
인터넷 시대에 걸맞게 one for the road 를 채팅에서는 1FTR 이라는 약어로
사용한다.
TGIF (Thank God I(t's Friday, 야호, 금요일이다!) 처럼 사용되고 있다.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.